この記事を書いていて、喜屋武ちゃんの自己紹介が「ハイサーイ(ハイターイ)沖縄出身、喜屋武エレンです」であるのを忘れていたので、オンエア版、オンデマンド版、Blu-Ray版について調べてみた。
【第86回 路上ライブ】
オンエア版「ハイサーイ」
オンデマンド版「ハイサーイ」だったのが「ハイターイ」に変わった。字幕は出ていない。
Blu-Ray版「ハイターイ」(字幕も)
【第110回 GMT祭り】
オンエア版「ハイターイ」(字幕は「ハイサーイ」)
オンデマンド版「ハイターイ」だったのが「ハイターイ」(字幕「ハイサーイ」)に変わった。
Blu-Ray版「ハイターイ」(字幕も。ファンが持っている団扇には「ハイサイ」の文字が)
【第146回 GMTが北三陸にやって来た】
オンエア版「ハイターイ」(字幕は「ハイサーイ」)
オンデマンド版「ハイターイ」だったのが「ハイターイ」(字幕「ハイサーイ」)に変わった。
Blu-Ray版「ハイターイ」(字幕も)
オンエアでは、第110回から「ハイターイ」に変更になっているのだが、字幕は「ハイサーイ」のままであった。Blu-Rayでは、第86回についても音声を差し替えていると思われる。
オンデマンドは、基本的にオンエアと同じだったのが、音声が差し替えられたものに変更になったようだ。